
Chapter 11: Universal Formविश्वरूपदर्शनयोग
11:44
“Therefore, bowing down and prostrating my body, I seek Your grace, O praiseworthy Lord. As a father to a son, as a friend to a friend, as a lover to a beloved, please bear with me, O God.”
Sanskrit
तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम् | पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम् ||
Transliteration
tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ prasādaye tvām aham īśam īḍyam piteva putrasya sakheva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum
Commentary
Arjuna prostrates completely, seeking grace. He asks tolerance as a father tolerates a son, a friend a friend, a lover a beloved. He acknowledges various intimate relationships with the Divine.

Chapter 11
Universal Form